Bảng giá

WebEditAsia cung cấp cho khách hàng của mình tài liệu tiếng Anh chất lượng rất cao tương xứng với mức giá chúng tôi đưa ra. Có rất nhiều công ty dịch thuật cấp thấp với mức giá thấp hơn và các công ty đối thủ cấp cao tính phí cao hơn cho những tài liệu với chất lượng kém hơn. Chúng tôi tin rằng tỷ lệ giữa chất lượng và giá cả của công ty chúng tôi là tốt nhất ở thị trường Việt Nam hiện nay.

Chúng tôi đưa ra 2 loại hình dịch vụ:

(1) Dịch vụ biên tập dành cho "tiếng Anh kiểu Việt Nam"


Chỉnh sửa tài liệu "tiếng Anh kiểu Việt Nam" để biến chúng thành loại tiếng Anh chuyên nghiệp và bóng bẩy. Hai biên tập viên bản ngữ sẽ kiểm duyệt tài liệu của quý vị.


Mức giá cơ bản: Tài liệu sẽ được giao lại cho quí vị trong 3 ngày làm việc (xin xem "Giải thích về Thời biểu Giao nhận" bên dưới)


Dịch vụ khẩn cấp: Tài liệu sẽ được gửi lại cho quí vị trong 2 ngày làm việc.


EMAIL CHO CHÚNG TÔI ĐỂ NHẬN BẢNG GIÁ MIỄN PHÍ NGAY HÔM NAY!

MAIN.VN@WEBEDITASIA.COM


(2) Dịch vụ dịch thuật hoàn chỉnh


Dịch hoàn chỉnh tài liệu tiếng Việt sang tiếng Anh một cách chuyên nghiệp và bóng bẩy. Dịch vụ này gồm có bước dịch thuật ban đầu, tiếp theo sau là dịch vụ số (1) ở trên . Một biên dịch viên và hai biên tập viên bản xứ sẽ xét duyệt tài liệu của bạn.


Mức giá cơ bản: tài liệu sẽ được gửi lại cho quí vị trong 4 ngày làm việc.


Dịch vụ khẩn cấp: tài liệu sẽ được gửi cho quí vị trong 3 ngày làm việc.


EMAIL CHO CHÚNG TÔI ĐỂ NHẬN BẢNG GIÁ MIỄN PHÍ NGAY HÔM NAY!

MAIN.VN@WEBEDITASIA.COM

Chú ý: chiết khấu có thể được chúng tôi đưa ra cho thành viên thuộc chương trình Gold Customer, và trong một số trường hợp khác. Ví dụ chiết khấu có thể dành cho một số doanh nghiệp lớn (5000 từ Anh ngữ/ 6250 từ Việt ngữ hoặc nhiều hơn), đối với các khách hàng hợp tác dài hạn. Xin liên hệ với chúng tôi để biết liệu quý vị có được giảm giá hay không.

Thông tin Bổ sung

Chu trình đếm từ/ đếm ký tự : Toàn bộ giá cả đều dựa vào việc đếm từ trước khi biên tập. Sau khi biên tập tài liệu sẽ có thể ngắn hơn hoặc dài hơn nhưng việc này không ảnh hưởng đến giá cả. Việc đếm từ bao gồm toàn bộ những từ có thể biên tập được trong một tài liệu, bao gồm cả tiêu đề, tiêu đề phụ, ghi chú cuối trang hoặc ghi chú phần cuối v.v. Toàn bộ việc đếm từ chính thức của WebEditAsia được dựa vào việc đếm từ trong phần Document Properties, thẻ "Statistics" khi mở tài liệu bằng Microsoft Word 2002. Tất cả việc đếm ký tự đều phải dựa vào mục "Characters" (không tính khoảng trống) nhìn thấy trên cùng thẻ đó. Rất tiếc là chúng tôi không thể chấp nhận việc đếm từ hoặc đếm ký tự bằng cách sử dụng bất cứ phần mềm nào khác; nếu bạn không chắc tài liệu của bạn có bao nhiêu từ thì xin liên hệ với chúng tôi trước khi giao công việc.

Thanh toán bằng đồng đôla: Khách hàng Việt Nam muốn chọn thanh toán bằng đôla Mỹ phải thỏa mãn một trong hai điều sau đây: 1) đôla Mỹ đúng với số yêu cầu 2) truy cập tài khoản ngân hàng có đồng tiền mạnh ở nước ngoài cho phép thanh toán vô hạn vào Ngân hàng Hongkong hoặc Hoa Kỳ.

Giải thích về thời biểu giao nhận: "Ngày làm việc" có nghĩa là từ 8g sáng đến 4g chiều giờ tiêu chuẩn Việt Nam, từ thứ 2-6, không kể những ngày Lễ.

  • Thời biểu giao nhận chuẩn của chúng tôi cho việc biên tập "tiếng Anh kiểu Việt Nam" sang tiếng Anh là 3 ngày làm việc. Điều này có nghĩa là khi một tài liệu (bất kể kích cỡ) được giao cho chúng tôi trước 4 giờ chiều vào ngày làm việc hành chính đã nêu, chúng tôi cam kết tài liệu sẽ được hoàn tất và giao lại khách hàng trước 4 giờ chiều của ngày làm việc thứ ba tính từ ngày nhận bài.
  • Ví dụ 1: Nếu một tài liệu biên tập "tiếng Anh kiểu Việt Nam" sang tiếng Anh được giao cho chúng tôi lúc 3 giờ chiều Thứ 2 thì nó sẽ được giao lại cho quí vị trước 4 giờ chiều Thứ 5 giả định rằng Thứ 4 và Thứ 5 là những ngày làm việc hành chính như không phải ngày lễ.
  • Ví dụ 2: Nếu tài liệu biên tập "tiếng Anh kiểu Việt Nam" sang tiếng Anh được giao cho chúng tôi lúc 9g30 tối Thứ 4 thì chúng tôi sẽ xem như nhận được vào Thứ 5 vì 9g30 tối là sau giờ làm việc bình thường cho nên tài liệu sẽ được gửi lại trước 4g chiều Thứ 3 tuần sau.
  • Đối với những tài liệu cần dịch Việt ngữ, chúng tôi cần thêm một ngày cho việc dịch thuật ban đầu và thông thường tài liệu sẽ được giao trả vào ngày làm việc thứ 4.
  • Trong nhiều trường hợp chúng tôi có thể làm nhanh hơn so với khung thời gian chuẩn, tuy nhiên chúng tôi mong khách hàng của mình hiểu được đôi khi điều này là không thể, tùy thuộc vào lượng công việc hiện có của chúng tôi .
  • Đối với giao dịch khẩn cấp (nhanh hơn 2 ngày làm việc hành chính), hãy liên lạc trực tiếp với WebEditAsia để biết thêm thông tin.

Phụ phí cho tài liệu khó: Đối với những tài liệu khó ít gặp, như là thông tư chính phủ, thì WebEditAsia có quyền tính giá cao hơn; thông thường tương đương với phụ phí khẩn cấp. Tuy nhiên, khách hàng luôn luôn được thông báo về phụ phí này trước khi việc biên tập được thực hiện. Nếu khách hàng không muốn thanh toán phụ phí này, WebEditAsia sẽ trả tài liệu chưa được biên tập lại cho khách hàng và không tính phí.

Chiết khấu cho khách hàng của Gold Customer: Khách hàng của chương trình Gold Customer có thể đủ tư cách để hưởng giảm giá. Xin xem trang Gold Customer Program để biết thêm thông tin.

 

Copyright © 2008 WebEditAsia Group Ltd.