Chúng Tôi Là Ai

David M. Lenard, Chủ tịch

Người sáng lập và Chủ tịch của WebEditAsia đó là David M. Lenard, Đại học Princeton khóa 1991. Ông Lenard đã sống ở vùng Đông Á từ năm 1996. Ông đã biên tập tài liệu tiếng Anh cho hàng tá khách hàng Nam Hàn, Việt Nam và Trung Quốc bên cạnh chức vụ Biên Tập Kinh Doanh Trung Quốc và Biên Tập Kinh Doanh của tờ Asia Times Online vào tháng 6 năm 2005. Ông Lenard có nói: “Trong quá khứ chính tôi đã cung cấp tài liệu Anh ngữ chất lượng cao nhất cho các khách hàng kinh doanh tại 4 nước Châu Á. Mục tiêu của WebEditAsia là cung cấp dịch vụ với cùng một chất lượng và tốc độ trên quy mô lớn bằng cách tuyển dụng các biên tập hàng đầu từ hải ngoại, sau đó tổ chức cho họ thành nhiều nhóm khách hàng đặc thù và sử dụng hệ thống đảm bảo chất lượng tương tự như hệ thống được các nhà xuât bản tiếng Anh hàng đầu sử dụng”.

Nhân viên biên tập

Hiện nay WebEditAsia có lực lượng nhân viên biên tập khoảng 80 người; điều này giúp chúng tôi có khả năng biên tập khoảng 200,000 từ mỗi ngày, đủ để đảm nhiệm các hợp đồng thương mại rất lớn. Tất cả biên tập viên của WebEditAsia đều là những người nói tiếng Anh bản ngữ đã có kinh nghiệm biên tập ở trình độ chuyên nghiệp. Không như các đối thủ của chúng tôi, WebEditAsia chỉ tuyển dụng những biên tập viên chuyên nghiệp: không phải là những nhà văn kiêm làm biên tập ngoài giờ, những người nói tiếng Anh là ngôn ngữ thứ 2 hoặc các giáo viên Anh ngữ với chút ít hoặc không có kinh nghiệm biên tập.

Các biên tập viên xuất sắc của chúng tôi đã được tuyển dụng bởi các công ty truyền thông rất đa dạng như là Associated Press, Asia Times Online, the Shanghai Daily, the South China Morning Post, the Toronto Globe and Mail, Reuters, Random House, Doubleday, Interfax, the Hong Kong Standard và nhiều cơ quan khác. Các khách hàng kinh doanh trước đây của nhân viên chúng tôi bao gồm Intel, Johnson & Johnson, Four Seasons Hotels, Dow Chemical, UNICEF, Coca-Cola, Ford Motor Co., Hewlett-Packard, United Parcel Service (UPS), Nortel, Nike, Samsung, CEIBS, và McDonald’s. Có một số trường hợp, các biên tập viên của WebEditAsia có hàng thập niên kinh nghiệm về biên tập.

Cuối cùng, các biên tập viện của WebEditAsia rất quen thuộc với tiếng Anh do người Việt bản xứ viết, đặc biệt các lỗi thường gặp nhất khi viết tiếng Anh. Sự quen thuộc này giúp cho họ dễ dàng chỉnh sửa những lỗi đó một cách nhanh chóng.

Nhân viên dịch thuật

Dối với những khách hàng có yêu cầu dịch thuật, bước này sẽ được các biên dịch viên ở Việt Nam đảm nhiệm. WebEditAsia có qui chế tuyển dụng các biên dịch viên tương tự như đối với các biên tập viên: chỉ các cá nhân nào đã từng có kinh nghiệm dịch thuật ở mức độ chuyên nghiệp mới được tuyển dụng. Các biên dịch viên của chúng tôi được chọn phù hợp với từng khách hàng cụ thể dựa vào kinh nghiệm trước đây của họ và làm xuyên suốt với cùng một kiểu khách hàng để chất lượng dịch thuật bước đầu tiên của họ ngày càng hoàn thiện theo thời gian.

 

Copyright © 2008 WebEditAsia Group Ltd.